IslamAwakened
Helping the West read the Qur'an since 2003
Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Block View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-Humazah (The Traducer, The Gossipmonger, The Slanderer) 104:6
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
A fire kindled by God
Muhammad Mahmoud Ghali
(It is) the Fire of Allah kindled
Safi Kaskas
It is the kindled Fire of God
Listen: 
Ads by Muslim Ad Network
Source Arabic and Literal tools
Arabic
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Arabic
نَارُ
اللَّهِ
الْمُوقَدَةُ
www.quran.live
nāru
l-lahi
l-mūqadatu
www.quran.live
˹It (i.e., Crusher) is˺
a fire
Allah
kindled
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
A Fire Allah kindled,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
A fire kindled by God
M. M. Pickthall
(It is) the fire of Allah, kindled
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹It is˺ Allah’s kindled Fire,
Safi Kaskas
It is the kindled Fire of God
Wahiduddin Khan
It is a Fire kindled by God
Shakir
It is the fire kindled by Allah
Dr. Laleh Bakhtiar
It is
the fire of God, that which is kindled
eternally
,
T.B.Irving
[It is] God´s kindled fire
Abdul Hye
The fire kindled by Allah.
The Study Quran
The Fire of God, ignited
Talal Itani & AI (2024)
It is the kindled fire of God.
Talal Itani (2012)
God's kindled Fire
Dr. Kamal Omar
(It is the) Fire of Allah, kindled
M. Farook Malik
It is the fire kindled to a blaze by Allah Himself
Muhammad Mahmoud Ghali
(It is) the Fire of Allah kindled
Muhammad Sarwar
It is a fierce fire created by Go
Muhammad Taqi Usmani
It is Allah‘s kindled fir
Shabbir Ahmed
A Fire kindled by Allah
Dr. Munir Munshey
(It is) the fire of Allah, kindled ablaze
Syed Vickar Ahamed
(It is) the Fire of Allah lighted up (to a flame)
Umm Muhammad (Sahih International)
It is the fire of Allah , [eternally] fueled
[The Monotheist Group] (2017 Edition)
The kindled Fire of God.
Abdel Haleem
It is God’s Fire, made to blaze
Abdul Majid Daryabadi
Fire of Allah, Kindled
Ahmed Ali
It is the fire kindled by Go
Aisha Bewley
The kindled Fire of Allah
Ali Ünal
It is God’s fire, set ablaze
Ali Quli Qara'i
[It is] the fire of Allah, set ablaze
Hamid S. Aziz
The Fire by Allah kindled
Ali Bakhtiari Nejad
(It is the) blazing fire of God
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
It is the fire of God kindled to a blaze
Musharraf Hussain
Allah’s blazing Fire,
Maududi
It is the Fire kindled by Allah
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The kindled Fire of God.
Mohammad Shafi
It is the Fire kindled by Allah
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Allah's fire that is blazing.
Rashad Khalifa
GOD's blazing Hellfire
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(It is) the kindled Fire of Allah
Maulana Muhammad Ali
It is the Fire kindled by Allah
Muhammad Ahmed & Samira
God's fire, the ignited/kindled
Bijan Moeinian
It is a Fire prepared by All Mighty Himself
Faridul Haque
The fire of Allah, that is ablaze
Sher Ali
It is ALLAH's kindled fire
Edip Yuksel
God's kindled fire.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(It) is a Fire kindled by Allah
Amatul Rahman Omar
(It is) the Fire set ablaze by Allah
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
The fire of Allah, kindled
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
The Fire of God kindle
George Sale
It is the kindled fire of God
Edward Henry Palmer
the fire of God kindled
John Medows Rodwell
It is God's kindled fire
N J Dawood (2014)
It is God‘s own kindled fire
New, Partial, or In Progress Translations
Saeed Malik
The fire of Allah, defined of fuel—
Shuaib Abdullahi
It is the kindled (El'Muuqada') fire of GOD (Naaru-llahi),
Fode Drame
The fire of all in full blaze
Munir Mezyed
It is the kindled Fire of of Allâh,
Sahib Mustaqim Bleher
Allah´s lit fire,
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation
Allah's kindled Fire
Linda “iLHam” Barto
It is the fire kindled by Allah.
Irving & Mohamed Hegab
[It is] Allah (God)'s kindled fire which leaps up
Samy Mahdy
Allah's kindled Fire.
Sayyid Qutb
It is Allah's own kindled fire,
Ali Quli Qarai
[It is] the fire of Allah, set ablaze,
Thomas Cleary
It is the fire of God alight,
Ahmed Hulusi
It is the inflamed fire of Allah (ignited in the mind, deriving from his nature)!
Safiur Rahman Mubarakpuri
The fire of Allah, Al-Muqadah,
Torres Al Haneef (partial translation)
"It is the fire of Allah, kindled,"
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim
It is the infernal pit of Hell fire ordained by Allah
Mir Aneesuddin
(It is the) fire of Allah, kindled,
The Wise Quran
The kindled fire of God
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
(It is) the Fire of (the Wrath of) God kindled (to a blaze)
OLD Literal
Word for Word
A Fire Allah kindled
OLD Transliteration
N
a
ru All
a
hi almooqada
tu
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!
If you can help on a monthly basis,
Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened